Isa in Islam: Why This "Messiah" Scares Them (And Why It Shouldn't)
So I was at this hipster café, the kind where they serve coffee in jars and the Wi-Fi password is something vaguely existential. A guy at the next table—beard trimmed like a topiary, glasses that probably cost more than my laptop—was holding forth to his friend. “That’s the whole issue,” he said, stirring his single-origin pour-over. “Their version of Jesus is just… wrong. It’s like a knock-off. They call him a prophet, take away the divinity, the crucifixion, everything that matters. It’s disrespectful.”
His friend nodded, sipping a matcha latte that looked like pond water. I stirred my own tea, the cheap one, and watched the leaves swirl. I wanted to lean over and say, “Have you ever actually asked a Muslim what ‘Al-Masih’ means? Or are you just comparing their sequel to your original cut?” But I didn’t. I just sat there, thinking about how we fight over trademarks for souls, as if God filed for copyright in a celestial office.
See, the thing about that word—Al-Masih, the Messiah—is that everyone thinks they own the patent. We hear it and our brains auto-complete: Cross. Salvation. Son of God. The whole Easter soundtrack. So when Islam pops up and says, “Yeah, we’ve got a Messiah too,” the instinct is to check the receipt. “This isn’t what I ordered.” We get defensive. We feel copied. But what if the story isn’t about ownership, but about a title so profound it echoes across two faiths, carrying different notes of the same melody?
Let’s get our hands dirty with history and words. It’s less dramatic than theological warfare, but honestly, more revealing.
The Etymology: “The One Who is Wiped”
“Masih” comes from the root “masaha” in Arabic—to wipe, to stroke, to anoint. Not with oil in a grand temple ceremony necessarily, but with a touch. A blessing. Some scholars say it’s because he was wiped clean of sin from birth. Others say he used to wipe over the sick and they’d be healed. There’s a physicality to it. A hands-on prophet. Not a distant celestial figure, but one whose holiness was expressed in contact—touching the blind, the leper, the broken. In Islam, he’s ‘Isa ibn Maryam, Jesus son of Mary, and his title “Al-Masih” anchors him in a human mission of tangible compassion. He was anointed for a purpose, not as a divine status symbol.
Now, jump over to the Christian “Christ.” Christos in Greek, translating Mashiach in Hebrew—also “the anointed one.” Kings were anointed. Priests were anointed. It was a ritual of consecration for a role. So at the linguistic starting line, Islam and Christianity are nodding at each other. “Yep, anointed one. Special one. Chosen one.” Then they turn and run in different directions.
The Theological Fork in the Road
Here’s where the café argument happens. In mainstream Christian theology, “Messiah” becomes a cosmic job title. It’s not just “chosen prophet”; it’s God incarnate, the sacrificial lamb whose death and resurrection redeem humanity from original sin. The anointing is with divinity itself.
Islam takes a hard left turn. Or, from its perspective, it stays straight on the original monotheistic path. In the Quran, ‘Isa Al-Masih is emphatically human. “It is not for God to take a son” (Quran 19:35). He’s a sign, a mercy, a mighty prophet—but a servant of God. His miraculous birth? A sign of God’s power to create as He wills. His miracles? Performed “by God’s leave.” His title, Al-Masih, signifies he was anointed for a specific task: to confirm the Torah, bring the Gospel (Injil), and prepare the way for the final prophet, Muhammad. He’s a crucial chapter, but not the end of the book.
And the crucifixion? The Quran presents a famously cryptic alternative: “They did not kill him, nor did they crucify him, but it was made to appear to them so” (4:157). This isn’t a denial of his importance; it’s a theological safeguard. If the Messiah’s core mission was to be a prophet and warner, then a humiliating public execution by the very people he was sent to guide would be a failure of that mission. God, in His wisdom, spared him that. Different theology. Different story arc. Same revered character.
The Historical Isa: Bridging the Gap
This is where it gets interesting for the skeptic. Historical criticism of the Bible has long debated the “Jesus of history” versus the “Christ of faith.” Islam’s ‘Isa sits awkwardly in neither camp but somehow touches both. He’s not the Pauline cosmic Christ, yet he’s more than just a wise rabbi. He’s a prophet performing miracles, critical of religious hypocrisy, advocating for the poor—a figure that both a historian reading the Synoptic Gospels and a Muslim reading the Quran might recognize.
Calling him Al-Masih in Islam isn’t a downgrade. It’s a re-contextualization. It places him firmly in the Abrahamic prophetic chain: a successor to Moses, a forerunner to Muhammad, all preaching the same core message: worship One God, live righteously, prepare for accountability. The “anointing” is for that mission of warning and glad tidings.
So, back to the café. That guy felt his “Messiah” was being stolen. But from an Islamic lens, nothing was stolen. A different inheritance was claimed. Imagine a family heirloom—a ring. One sibling says, “This is the ring of the king, it means royal authority.” The other says, “This is the ring of our father, it means family responsibility.” Same ring. Different meaning. Arguing over who owns the “true” meaning misses that the ring itself connects them to a shared origin.
‘Isa Al-Masih is that ring. For Christians, he is the cornerstone of faith. For Muslims, he is a cornerstone of prophecy. To understand Islam’s ‘Isa, you don’t start by subtracting from the Christian Christ. You start from zero. You listen to the Quranic narrative on its own terms: a story of a miraculous birth, a prophet speaking from the cradle, healing the sick, raising the dead, all by God’s permission, and ultimately being raised to God. It’s a powerful, coherent narrative. It just has a different climax.
Maybe the fear isn’t about being wrong, but about things being more complex than our tribal labels. “Muslim Jesus” sounds like an oxymoron only if your world is built on binary opposition. History, language, and theology show it’s not an opposition; it’s a parallel line. And parallel lines, in geometry, never meet. But in stories, they can run side by side toward the same horizon.
I finished my tea. The hipster guys left. The absurdity lingered—how we build walls around the very concepts meant to connect us. Al-Masih. The anointed one. A title that should whisper of sacred purpose, now a shout in a culture war. Maybe the first step to understanding isn’t to defend our version, but to wipe clean—to masaha—our preconceptions. And just listen to what the other side actually says their Messiah is. You might find he’s more familiar than you thought, even if he’s not the one you know.
FAQs: The "Messiah" Mismatch
Q: So Muslims believe in Jesus, but just as a prophet? That’s like demoting him, right?
A: Think of it as changing his job description, not his prestige level. In Islam, being the final, universal prophet (Muhammad) or a mighty, miracle-working prophet like ‘Isa are the highest honors possible for creation. It’s not a corporate ladder where “God” is the top floor. It’s a different organizational chart altogether.
Q: Why does Islam deny the crucifixion? Isn’t that just avoiding the hard part of the story?
A: From the Islamic view, it’s not avoidance, but protection. The crucifixion, as understood in Christian doctrine, is tied to concepts like original sin and blood atonement that Islam rejects. Saving ‘Isa from that fate preserves his role as a pure prophet whose mission wasn’t defeated. It’s a different plot twist, not a plot deletion.
Q: If the meanings are so different, why even use the title "Al-Masih"? Isn't that confusing?
A: Absolutely it’s confusing. But it’s also a bridge. It’s Islam’s way of saying, “We’re talking about that same extraordinary figure from history you revere. We just understand his nature and mission differently.” It’s an invitation to dialogue, hidden inside a point of contention.
Q: Do Muslims wait for the second coming of Isa Al-Masih?
A: Yes, remarkably, they do. Islamic eschatology holds that ‘Isa will return before the Day of Judgment. He’ll defeat the false messiah (Al-Masih ad-Dajjal), establish justice, and rule by Islamic law. It’s one of the biggest commonalities that often surprises people.
Q: Can a Christian and a Muslim have a real conversation about Jesus without arguing?
A: Can two people who loved the same grandfather, but remember different stories about him, share memories without fighting? It’s possible, but it requires letting go of the need for the other to admit their memory is wrong. Start with: “Tell me about your ‘Isa.” Not with: “Let me correct you about my Jesus.”
Isa dalam Islam: Mengapa “Al-Masih” Ini Bikin Orang Takut (Dan Seharusnya Tidak)
Aku lagi duduk di kafe hipster, yang jenisnya menyajikan kopi dalam toples dan password Wi-Fi-nya sesuatu yang bernuansa eksistensial. Seorang lelaki di meja sebelah—janggut rapi seperti tanaman hias, kacamata yang harganya mungkin lebih mahal dari laptopku—sedang berbicara pada temannya. “Itu masalahnya,” katanya, mengaduk kopi pour-over single-origin-nya. “Versi Yesus mereka itu… salah. Kayak barang kw. Mereka sebut nabi, hilangkan keilahian, penyaliban, semua yang penting. Itu tidak menghormati.”
Temannya mengangguk, meneguk matcha latte yang mirip air kolam. Aku mengaduk tehku sendiri, yang murah, menyaksikan daun-daunnya berputar. Pingin sekali aku bersandar dan bilang, “Pernah nggak sih kamu benar-benar bertanya pada seorang Muslim apa arti ‘Al-Masih’? Atau kamu cuma membandingkan sekuel mereka dengan film orisinal versimu?” Tapi aku tidak. Aku hanya duduk, memikirkan bagaimana kita bertengkar soal merek dagang untuk jiwa-jiwa, seolah-olah Tuhan mengajukan hak cipta di kantor surgawi.
Lihat, soal kata itu—Al-Masih, the Messiah—adalah bahwa semua orang merasa memilikinya. Kita dengar dan otak kita langsung autocomplete: Salib. Keselamatan. Anak Tuhan. Seluruh soundtrack Paskah. Jadi ketika Islam muncul dan bilang, “Iya, kami juga punya Mesias,” insting kita adalah memeriksa kuitansi. “Ini bukan yang aku pesan.” Kita jadi defensif. Kita merasa dicurangi. Tapi bagaimana jika ceritanya bukan soal kepemilikan, tapi tentang sebuah gelar yang begitu dalam sehingga menggema di dua agama, membawa nada-nada berbeda dari melodi yang sama?
Mari kita mengotori tangan dengan sejarah dan kata-kata. Kurang dramatis ketimbang perang teologis, tapi jujur, lebih banyak mengungkap.
Etimologi: “Yang Diusap”
“Masih” berasal dari akar kata “masaha” dalam Bahasa Arab—mengusap, menyapukan, mengurapi. Bukan necessarily dengan minyak dalam upacara kuil yang megah, tapi dengan sentuhan. Sebuah berkah. Beberapa ulama mengatakan itu karena dia diusap bersih dari dosa sejak lahir. Yang lain bilang karena dia biasa mengusap orang sakit dan mereka sembuh. Ada sisi fisikalisasi di situ. Seorang nabi yang ‘hands-on’. Bukan figur langit yang jauh, tapi seorang yang kesuciannya terungkap dalam kontak—menyentuh si buta, si kusta, si patah. Dalam Islam, dia adalah ‘Isa ibn Maryam, Yesus putra Maryam, dan gelarnya “Al-Masih” mengokohkannya pada misi manusiawi belas kasih yang nyata. Dia diurapi untuk sebuah tujuan, bukan sebagai simbol status ilahiah.
Sekarang, lompat ke “Kristus” dalam Kristen. Christos dalam Bahasa Yunani, menerjemahkan Mashiach dalam Bahasa Ibrani—juga “yang diurapi”. Raja-raja diurapi. Imam-imam diurapi. Itu adalah ritual pentahbisan untuk sebuah peran. Jadi di garis start linguistik, Islam dan Kristen saling mengangguk. “Iya, yang diurapi. Yang spesial. Yang terpilih.” Lalu mereka berbalik dan lari ke arah yang berbeda.
Percabangan Teologis di Persimpangan
Nah, di sinilah debat di kafe itu terjadi. Dalam teologi Kristen arus utama, “Mesias” menjadi jabatan kosmik. Bukan cuma “nabi terpilih”; dia adalah Tuhan yang menjelma, anak domba korban yang kematian dan kebangkitannya menebus umat manusia dari dosa asal. Pengurapannya adalah dengan keilahian itu sendiri.
Islam belok kiri tajam. Atau, dari perspektifnya, tetap lurus di jalan monoteistik asli. Dalam Al-Qur’an, ‘Isa Al-Masih dengan tegas adalah manusia. “Tidak patut bagi Allah mempunyai anak” (QS Maryam: 35). Dia adalah tanda, rahmat, nabi yang perkasa—tapi hamba Allah. Kelahirannya yang ajaib? Tanda kekuasaan Allah menciptakan apa yang Dia kehendaki. Mukjizatnya? Dilakukan “dengan izin Allah”. Gelarnya, Al-Masih, menandakan dia diurapi untuk tugas spesifik: membenarkan Taurat, membawa Injil, dan mempersiapkan jalan untuk nabi terakhir, Muhammad. Dia adalah babak penting, tapi bukan akhir dari buku.
Dan penyaliban? Al-Qur’an menyajikan alternatif yang terkenal kriptik: “Mereka tidak membunuhnya dan tidak menyalibnya, tetapi (yang mereka bunuh ialah) orang yang diserupakan dengan ‘Isa bagi mereka” (QS An-Nisa: 157). Ini bukan penyangkalan akan pentingnya dia; ini adalah pengamanan teologis. Jika misi inti Sang Mesias adalah menjadi nabi dan pemberi peringatan, maka eksekusi publik yang menghinakan oleh orang-orang yang justru dia diutus untuk bimbing akan menjadi kegagalan dari misi itu. Allah, dalam kebijaksanaan-Nya, menyelamatkannya dari hal itu. Teologi yang berbeda. Alur cerita yang berbeda. Karakter yang sama-sama dimuliakan.
Isa Historis: Menjembatani Jurang
Di sinilah menariknya bagi si skeptis. Kritik historis terhadap Alkitab sudah lama mendebatkan “Yesus sejarah” versus “Kristus iman”. ‘Isa dalam Islam berada canggung di tidak satupun kubu tapi entah bagaimana menyentuh keduanya. Dia bukan Kristus kosmik ala Paulus, tapi lebih dari sekedar rabi bijak. Dia adalah nabi yang melakukan mukjizat, mengkritik kemunafikan agama, membela orang miskin—sebuah figur yang mungkin dikenali baik oleh sejarawan yang membaca Injil Sinoptik maupun Muslim yang membaca Al-Qur’an.
Memanggilnya Al-Masih dalam Islam bukanlah sebuah penurunan pangkat. Itu adalah rekontekstualisasi. Itu menempatkannya dengan kokoh dalam rantai kenabian Abrahamik: penerus Musa, pelopor Muhammad, semua menyampaikan pesan inti yang sama: sembah Satu Tuhan, hiduplah dengan benar, bersiaplah untuk pertanggungjawaban. “Pengurapan” itu untuk misi peringatan dan kabar gembira itu.
Jadi, kembali ke kafe. Lelaki tadi merasa “Mesias”-nya dicuri. Tapi dari kacamata Islam, tidak ada yang dicuri. Warisan yang berbeda yang diklaim. Bayangkan pusaka keluarga—sebuah cincin. Seorang saudara berkata, “Ini cincin sang raja, artinya kekuasaan kerajaan.” Yang lain berkata, “Ini cincin ayah kita, artinya tanggung jawab keluarga.” Cincin yang sama. Makna berbeda. Memperdebatkan siapa yang memiliki makna “sejati” melupakan bahwa cincin itu sendiri menghubungkan mereka pada asal-usul yang sama.
‘Isa Al-Masih adalah cincin itu. Bagi Kristen, dia adalah batu penjuru iman. Bagi Muslim, dia adalah batu penjuru kenabian. Untuk memahami ‘Isa versi Islam, kamu tidak mulai dengan mengurangkan dari Kristus Kristen. Kamu mulai dari nol. Kamu dengarkan narasi Qur’ani dengan bahasanya sendiri: kisah kelahiran ajaib, nabi yang berbicara dari buaian, menyembuhkan orang sakit, membangkitkan orang mati, semua dengan izin Allah, dan pada akhirnya diangkat kepada Allah. Itu adalah narasi yang kuat, koheren. Hanya saja memiliki klimaks yang berbeda.
Mungkin ketakutan itu bukan tentang siapa yang salah, tapi tentang hal-hal yang lebih kompleks daripada label kesukuan kita. “Yesus Muslim” terdengar seperti oksimoron hanya jika duniamu dibangun dari oposisi biner. Sejarah, bahasa, dan teologi menunjukkan itu bukan oposisi; itu adalah garis sejajar. Dan garis sejajar, dalam geometri, tidak pernah bertemu. Tapi dalam cerita, mereka bisa berjalan beriringan menuju cakrawala yang sama.
Aku menghabiskan tehku. Para lelaki hipster itu pergi. Kesurrealan itu mengendap—bagaimana kita membangun tembok di sekitar konsep-konsep yang justru dimaksudkan untuk menghubungkan kita. Al-Masih. Yang diurapi. Sebuah gelar yang seharusnya berbisik tentang tujuan suci, kini menjadi teriakan dalam perang budaya. Mungkin langkah pertama untuk memahami bukanlah mempertahankan versi kita, tapi mengusap bersih—masaha—prasangka kita. Dan hanya mendengarkan apa yang sebenarnya pihak lain katakan tentang Mesias mereka. Kamu mungkin mendapati dia lebih familiar dari yang kamu kira, meski dia bukan yang kamu kenal.
FAQ: Miskonsepsi "Al-Masih"
Q: Jadi Muslim percaya Yesus, tapi cuma sebagai nabi? Itu kan seperti menurunkan posisinya?
A: Anggap saja seperti mengubah deskripsi pekerjaannya, bukan level prestisenya. Dalam Islam, menjadi nabi terakhir yang universal (Muhammad) atau nabi perkasa pembuat mukjizat seperti ‘Isa adalah kehormatan tertinggi yang mungkin bagi makhluk. Ini bukan tangga korporat di mana “Tuhan” adalah lantai paling atas. Ini bagan organisasi yang sama sekali berbeda.
Q: Kenapa Islam menyangkal penyaliban? Bukannya itu cuma menghindari bagian sulit dari cerita?
A> Dari sudut pandang Islam, itu bukan penghindaran, tapi perlindungan. Penyaliban, seperti yang dipahami dalam doktrin Kristen, terkait dengan konsep dosa asal dan penebusan darah yang ditolak Islam. Menyelamatkan ‘Isa dari takdir itu melestarikan perannya sebagai nabi murni yang misinya tidak dikalahkan. Ini plot twist yang berbeda, bukan penghapusan plot.
Q: Kalau maknanya beda banget, ngapain pakai gelar "Al-Masih"? Bukannya itu bikin bingung?
A: Sungguh, itu membingungkan. Tapi itu juga jembatan. Itu cara Islam mengatakan, “Kami sedang bicara tentang figur sejarah yang luar biasa sama yang kamu muliakan itu. Kami cuma memahami hakikat dan misinya berbeda.” Itu undangan untuk dialog, tersembunyi di dalam titik pertengkaran.
Q: Apa Muslim menunggu kedatangan kedua Isa Al-Masih?
A: Ya, sungguh mengejutkan, mereka menunggu. Eskatologi Islam menyatakan bahwa ‘Isa akan turun sebelum Hari Kiamat. Beliau akan mengalahkan mesias palsu (Al-Masih ad-Dajjal), menegakkan keadilan, dan memerintah dengan hukum Islam. Ini salah satu kesamaan terbesar yang sering mengejutkan orang.
Q: Bisakah Kristen dan Muslim bercakap sungguhan tentang Yesus tanpa berdebat?
A> Bisakah dua orang yang mencintai kakek yang sama, tapi mengingat cerita berbeda tentang dia, berbagi kenangan tanpa bertengkar? Itu mungkin, tapi butuh melepaskan kebutuhan agar pihak lain mengakui kenangan mereka salah. Mulailah dengan: “Ceritakan padaku tentang ‘Isa-mu.” Bukan dengan: “Biar aku meluruskanmu tentang Yesus-ku.”
Hajriah Fajaris a multi-talented Indonesian artist, writer, and content creator. Born in December 1987, she grew up in a village in Bogor Regency, where she developed a deep appreciation for the arts. Her unconventional journey includes working as a professional parking attendant before pursuing higher education. Fajar holds a Bachelor's degree in Computer Science from Nusamandiri University, demonstrating her ability to excel in both creative and technical fields. She is currently working as an IT professional at a private hospital in Jakarta while actively sharing her thoughts, artwork, and experiences on various social media platforms.
Thank you for stopping by! If you enjoy the content and would like to show your support, how about treating me to a cup of coffee? �� It’s a small gesture that helps keep me motivated to continue creating awesome content. No pressure, but your coffee would definitely make my day a little brighter. ☕️
Buy Me Coffee
Share
Post a Comment
for "Isa in Islam: Why This "Messiah" Scares Them (And Why It Shouldn't)"
Post a Comment for "Isa in Islam: Why This "Messiah" Scares Them (And Why It Shouldn't)"
Post a Comment
You are welcome to share your ideas with us in comments!